It’s been almost a year since the last Moscow Edition of the Know Your Worth: Understanding Marketing and Negotiating for Interpreters seminar, and we thought it was about time we considered returning to Moscow. We also decided to move back to the original one-day format this time, as we follow the Cosines International Interpreting Contest.
This means we are now incredibly happy to announce that the next edition of the seminar will be once again held in Moscow, on 30 September 2018.
Know Your Worth is aimed at any interpreter who wishes to improve relations with clients and prospects, gain more respect, and negotiate higher fees. We plan to boost the one-day format into a comprehensive day, with much of the content of the two-day seminar, a crash course of sorts.
You will be encouraged to take a step back from your own position, and envision the entire client relationship from new perspectives.
By examining the mindset underlying the marketing and negotiating tasks that interpreters carry out every day, participants will obtain invaluable tools for marketing their services and negotiating contracts that they may put into practice immediately, whichever market they target.
We will address several important questions, such as:
– What can you do to increase your chances of getting the job once you have targeted the client?
– What should you avoid saying, or else the client may never hire you – or anyone else?
– What phrase should always end your conversations with any client?
– How do you increase your chances of earning what you are worth?
The trainer will work with you on your examples, as well as case studies from her own experience, showing how these techniques are replicable across markets.
We will discuss concepts such as branding, selling, client relationships, pricing, negotiating tricks, and “coopetition,” all illustrated with real-life examples.
Julia draws on parallels with other – often surprisingly similar – professions, and what lessons we could learn from them. She focuses on the upstream work that must be done by the interpreter before advertising his/her services, as well as on the preparation involved before beginning the selling or negotiating process.
So, if you are an interpreter who wishes to improve your relations with clients and prospects, gain more respect, and negotiate higher fees, then this one-day intensive training event is exactly what you need!
Here’s what some of our past participants have to say:
The KYW training is the fastest path to success for you interpreters out there dreaming of landing THE best clients and THE best deals ever! special thanks to Julia Poger!
Cyril Belange, KYW Paris Edition, 2018
Honestely, I did not expect to have a colleague prepared to confidently share so much knowledge on marketing. I thought we would be talking about our market a few suggestions would be made here and there on how to approach it.
KYW participant, Rio de Janeiro Edition, 2018
Melissa Mann, KYW São Paulo Edition, 2018
The registration process is also very straightforward. All you have to do is send an
e-mail to the seminar organizer Tatiana Kaplun at firstname.lastname@example.org, and we’ll tell you what to do next.
We are also very pleased to announce that we are again teaming up with the Cosines-Pi second International Contest for Simultaneous / Consecutive Interpreters!
Cosines will include our instructor, Julia Poger, as one of the official jury members during the contest – and we will follow the contest with a special one-day Moscow edition of the Know Your Worth: Understanding Marketing and Negotiating for Interpreters seminar – all so you won’t have to buy two tickets to Moscow!
If you are going to be in Moscow, please join us for the contest, which will include 3 days of lectures, round tables, and master classes, and then for a one-day edition of Know Your Worth!
For more information about the contest, please visit their official website at cosines-pi.ru.